A SPHYNX

A szfinksz (címváltozat), A sfinx (címváltozat)

Alkotók

Balogh Béla rendező
Elinor Glyn író (regény: His Hour/When the Hour Came 1910)
Falk Richárd forgatókönyvíró

Szereplők

Mattyasovszky Ilona Matild grófnő
Lukács Pál Gordon-Philips György herceg
Szende Ferenc Fred
Horváth Paula  
Körffy Bella  

Technikai stáb

Nagy Dezső operatőr

Produkciós stáb

Oláh-Gyárfás Mihály producer
Oláh Dezső producer
Balogh Béláné Kornai Margit gyártásvezető

Gyártási és bemutatási adatok

Astra Filmgyár és Filmkölcsönző Rt.  gyártó cég 
Astra Filmgyár és Filmkölcsönző Rt.  forgalmazó cég
1918. december 11. (Mozgókép-Otthon) sajtóbemutató
1919. január 6. (Mozgókép-Otthon) bemutató

Filmtechnikai specifikáció

Némafilm, 35 mm-es, 4 felvonásos, eredeti hosszát nem ismerjük.

Fellelhetőség, források

A film kópiája nem maradt fenn.

Bibliográfia

  • Mozihét, 1918/41, 50
  • Mozgófénykép Híradó, 1918/50
  • Mozi-Világ, 1918/50
  • Színház és Divat, 1918/50
  • Színházi Élet, 1918/50
  • Almanach. A magyar kinematográfia évkönyve.1919. (Szerk. Kármán Béla és Pék Dezső) 175. p.
  • Az Újság, 1919. január 5, 7.
  • Pesti Hírlap, 1919. január 5.
  • Világ, 1919. január 7.
  • Lajta Andor: A magyar film története II. (Kézirat, MNFA Könyvtára.) 90. p.
  • Radó István: Balogh Béla. (é.n. Kézirat, MNFA Könyvtára.) 16. p.
  • Csonka Mária: Visszafelé pergetett film. In: Vörös Film, 1919. Bp. 1959. 15. p.
  • Nemeskürty István: A mozgóképtől a filmművészetig. Bp. 1961.  355. p.
  • Gaál Éva: A magyar hivatásos filmrendezők portréja és tevékenysége (1900-1920). 1974. (Kézirat, MNFA Könyvtára.) 228. p.

Tartalom

A történet egy mondán alapszik, ez azt tartja, hogy aki holdfényben belenéz a tarpei zuhatagba, meglátja annak az arcát, aki életében döntő szerepet fog játszani. A szép fiatal özvegyet, Matild grófnőt kíváncsivá teszi ez a monda, felkeresi a zuhatagot és tényleg megjelenik abban egy szfinx-szerű férfiarc. A következő pillanatban mellette áll a férfi teljes életnagyságban. A keleti herceg, Gordon-Philips György titokzatos lénye megigézi a grófnőt. A szép európai asszony is megtetszik a hercegnek, s szerelemmel közeledik felé. Mindenhová követi. A büszke grófnő nem meri bevallani szerelmét, menekül a férfi elől. Magatartását a herceg elutasításnak véli, s lelkéből vad ázsiai indulatok törnek elő, mindenáron birtokolni akarja az asszonyt, ha kell erőszakkal. Matild grófnő, akinek sejtelme sincs a hercegben dúló vad indulatokról, kacérkodni kezd annak legjobb barátjával, Freddel, hogy féltékennyé tegye. Párbaj lesz a dologból, melynek során herceg lövése súlyosan megsebesíti vélt vetélytársát. A herceg végül döntő lépésre szánja el magát, meghívja a grófnőt és anyai barátnőjét vidéki kastélyába azzal az elhatározással, hogy erőszakkal magáévá tegye imádottját. Autótúrára viszi vendégeit, s a sofőrjével úgy intézi a dolgot, hogy az a gépkocsi, amelyben ők ülnek a grófnővel, a sűrű erdő közepén meghibásodjon.  Az éjszakát a közeli vadászlakban kell tölteniük, ahol a herceg erőszakosan ostromolni kezdi az asszonyt. Matild ellenáll, majd hosszas dulakodás után ájultan rogy a földre. A herceg boldog, mert úgy érzi elérkezett a várva várt pillanat, de az ájultan heverő grófné gyermeki tisztaságától elbűvölten nem tudja véghez vinni aljas tervét. Érintetlenül hagyja, ágyba fekteti az asszonyt, ő maga pedig a kunyhó ajtaja előtt tölti az éjszakát. A megszelídült herceg másnap reggel hazaviszi a grófnőt. Terve, amelyről nagylelkűen lemondott, hamarosan mégis sikerül. Megkéri Matild kezét, s az asszony látva, hogy a hercegben az önző érzéseket legyőzte az igaz szerelem, nem titkolja tovább őszinte vonzalmát, s igent mond.

Galéria

Vélemények

„A háború alatt filmgyáraink különös előszeretettel foglalkoztak a külföldi írók darabjainak megfilmesítésével. Igen sok francia, angol és amerikai író műve került magyar gyárban filmre és mondhatjuk, igazán elismerésreméltó sikerrel. A külföldi írók közül legutóbb Elinor Glyn világhírű regényét, a Sphinxet dolgozták fel filmre és pedig az Astra-filmgyár pazar kiállításában. A Sphinxet nálunk is ismerik széles körben; a regény közkézen forog ma is a publikum körében. Az új Astra darab fő női szerepét Mattyasovszky Ilona, a kitűnő magyar moziszínésznő játssza, akinek egyik legszebb és legsikerültebb szerepe ez. Partnere Lukács Pál, a Vígszínház kitűnő tagja. Gordon herceg szerepében. Főbb szerepeket játszanak még Horváth Paula és Körffy Bella. A darabot nagy gonddal és lelkes odaadással rendezte a kitűnő Balogh Béla és neje, Falk Richárd a darab szcenírozásával végzett igen kitűnő munkát. A Sphinxet e hét szerdáján mutatták be a Mozgókép-Otthonban, ahol a meghívott műértő közönség nagy elragadtatással nyilatkozott a darabról és lelkesen tapsolt a szereplőknek.” (Színházi Élet, 1918/50)

„A nálunk is roppant közkedveltségnek örvendő angol író e kiváló műve a legtökéletesebb feldolgozásban került a vászonra. A szcenírozó kifogástalanul ültette át az érdekes regényt a film számára, viszont a rendező: Balogh Béla ismert tehetsége teljességével állott a regény filmesítésének szolgálatába. Mindkettőjük munkáját az igazi és nagy siker honorálta. Egy pompázatos szépségű fiatal özvegyről szól a történet. Az asszony megtetszik egy szertelen herceg fiúnak, aki mindenáron magáévá akarja tenni a büszke nőt. Terve csak nagysokára sikerül, amikor önző érzéseit az igazi szerelem váltja fel s amikor az asszony is úgy érzi, hogy őszintén vonzódik a férfihez. A rendkívül lebilincselő érdekességű filmtörténet nemcsak a szcenírozótól és a rendezőtől, de a színészektől is különös és nagy munkát követelt. A darabot ugyanis úgyszólván két ember játssza végig s hogy a film mindennek dacára nemhogy unalmas, de ellenkezőleg: módfelett érdekes tudott lenni, a két főszereplő: Mattyasovszky Ilona és Lukács Pál bravúros játékának köszönhető. Mattyasovszky Ilonáról e lap hasábjaink, adott alkalommal, nem egy ízben és örömmel állapítottuk meg, hogy egyik legtehetségesebb és a filmen legjobban ható filmszínésznőnk. Ezúttal a dicséret legünnepélyesebb hangján kell róla szólanunk. Mattyasovszky Ilona, úgy érezzük, sohasem volt játékban olyannyira tökéletes, szépsége, nagyszerű exterieurjének filmhatása sohasem volt olyan meglepő és lebilincselő, mint éppen ezúttal, A sphynx-ben. Jóleső örömmel állapítjuk ezt meg újra, ki tudja hányadszor. Mattyasovszky Ilona ma a vezető magyar filmsztárok között foglal helyett.” (Mozihét, 1918/50)

„A sphinx, Glyn Elinor e regényét vette fel filmre az Astra filmgyár Falk Richárd szcenáriumában és Balogh Béla rendezésében. Mindketten kitűnő munkát végeztek, úgyszintén a szereplők: Mattyasovszky Ilona, Lukács Pál és Szende Ferenc szintén elismerésre méltóan oldották még feladatukat. Akik olvasták a regényt, meglepődnek, mennyire érdekfeszitő és kibővített formában látják, viszont a vásznon. Gyönyörű tájfelvételek és pazar diszletek váltakoznak, az érdekes filmben.” (Világ, 1919. január 7.)

„Telt házak nézik és élvezik a Mozgókép-Otthon két kitűnő és bájos filmjét: „A sphinx“-et és az „Ördöngös kisasszony“-t.” (8 Órai Újság, 1919. január 10.)