Balogh Béla | rendező |
Lampérth Géza | forgatókönyvíró |
Balogh Béla | forgatókönyvíró |
Kacsóh Pongrác | zene |
Gyenis Ede | Turi Nagy Pál tanító |
Szilassy Etel | özv. Kovácsné |
Nagy Margit /Maca | Szél Katalin, Kovácsné húga |
Szirmai Vilmos | Rilek, cseh hivatalnok |
Margittay Gyula | |
Papir Miklós |
Nagy Dezső | operatőr |
Geiger Richárd | producer |
Balogh Béláné | gyártásvezető |
Magyar Nemzeti Szövetség | gyártó, támogató |
Egyetértés | gyártó, forgalmazó cég |
1921. augusztus 4. (Uránia) | sajtóbemutató |
1921. szeptember 11. (Emke) | bemutató |
109/1921, 647 méter | cenzúra |
Némafilm, egyes források szerint 3 színpadi és 3 filmrészből, más források szerint 2 színpadi és 2 filmrészből álló moziszkeccs, hossza a 109/1921 számú O.M.B. határozat szerint 647 méter.
kópia | nem maradt fenn |
Magyarország egyik elszakított részén Turi Nagy Pál tanító a régi haza iránti szeretetre tanítja a gyerekeket. Minél jobban el akarják nyomni a hatóságok ezt a ragaszkodást, serdülőkorú tanítványai annál jobban rajonganak a titokban, pincékben tartott előadásai iránt. Turi Nagy Pál beleszeret Széll Katalinba. A lány körül forgolódik Rilek is, a megszálló cseh hatóságok hivatalnoka. Ennek következménye, hogy Turi Nagy Pált hamarosan elfogatják és kiutasítják. Pestre kerül, de itt is elszakított szülőföldjére és tanítványaira gondol. Turi Nagy Pál egy vagonlakásban ábrándozik a jövő szép reményeiről, mikor váratlanul betoppan menyasszonya a húgával és Rilekkel, magyar ruhában. Rilek magyar ruházata és tiszta magyar beszéde megtéveszti a tanítót, nem ismeri fel egykori ellenségét. A magyar ruha és a magyar szó kibékíti az ellenségeket és összeforrasztja a szerelmes szíveket a házasélet boldogságában.
Short English content: Pál Turi Nagy the teacher who works in the cut-off part of Hungary teaches patriotism to his pupils. The more forbidden the more popular among the students his lectures held in secret in a cellar. Pál Turi Nagy falls in love with Katalin Széll. Rilek, the clerk of the Czech occupying authorities is also courting the girl. Therefore Pál Turi Nagy is arrested soon and is expelled. He goes to Budapest, he lives in a carriage house and he is longing for his cut off homeland and his students.
A filmet énekes irredenta filmszkeccs-ként hirdetik.
„(Lavina.) Nem segít más a magyaron, csak az isten és ennenereje. Be kell tehát ottani minden magyar gyerekbe, hogy megrabolták, hogy kivették a kenyeret a szájából; hogy egy akarat dolgozzék benne, viaszaszerezni az ezeréves Magyarországot. És minden magyar akarata nöjjön lavinává; magyar lavinává, mely elsöpri majd, aki az utjába kerül . . . Ez a gondolat teszi különösen széppé Lampérth Gézának „Lavina" c. két film és két színpadi részből álló mozíszkecscsét, melynek csütörtökön este volt a bemutatója. Egyébként is nagyon hangulatos és szórakoztató. A nóták, Kacsok Pongrác szerzeményei, szívhezszőlók. Szilassy Etel, Gyenis Ede, Nagy Maca, Szirmai Vilmos lelkesen és tehetségesen játszottak szinpadon és filmen egyaránt és nótázásuknak nagy sikeire volt az Uránia nézőterén.(Pesti Hírlap, 1921. augusztus 5.)
(A Magyar Nemzeti Szövetség uj moziszkeccse.) A Magyar Nemzeti Szövetség az integritási propaganda és a magyar nép felvilágosítása érdekében elfogadta Lampérth Géza Lavina címü hazafias tárgyú moziszkeccsét, melynek zenéjét Kacsóh Pongrác szerezte. A darab megindító módon érzékelteti a hazájukból kiüldözött, menekült testvérek keserű életét, a hontalanság szenvedéseit, amelyek közt csak az az egy mozzanat ad kicsinyke megpihenést, hogy a szerelemben egymásra találnak a sóvárgó magyar dicsőség után szomjúhozó szívek. Az ünnepi bemutató ma, csütörtökön este 8-kor lesz az Uránia színházban. (Új Nemzedék, 1921. augusztus 5. péntek)