AZ OBSITOS

Alkotók

Balogh Béla rendező
Bakonyi Károly író (operett, 1910)
Kálmán Imre kísérőzene (operett, 1910)

Szereplők

Mattyasovszky Ilona  Juliska, a molnár lánya
Torday Ottó Gyuri
Petheő Attila András
Boyda Juci Málcsika
Veszpréminé Ágh Ilona Gyuri anyja
Komjáthy János  Buzogány Mózsi bácsi
Vándory Gusztáv  Józsi, Mózsi bácsi fia
Papír Margit Málcsika gyermekkorában

Technikai stáb

Zsiktovszky Béla operatőr

Produkciós stáb

Oláh Gyárfás Mihály producer
Balogh Béláné Kornai Margit gyártásvezető

Gyártási és bemutatási adatok

Astra Filmgyár és Filmkölcsönző Rt.  gyártó cég 
Astra Filmgyár és Filmkölcsönző Rt.  forgalmazó cég
1917. október 18.  (Mozgókép-Otthon) sajtóbemutató
1917. október 22.   (Mozgókép-Otthon) bemutató
130/1920 cenzúra határozat

Külső forgatási helyszínek

  • Fót, Károlyi birtok

Filmtechnikai specifikáció

Némafilm, 35 mm-es, 4 felvonásos, hossza a 130/1920 számú O.M.B. határozat szerint: 1178 méter.

Fellelhetőség, források

fennmaradt kópia ma már nem vetíthető formátumú, 17,5 mm-es, hiányos, magyar inzertes
felnagyított kópia 35 mm-es, ff, magyar inzertes, 1617 méter
plakát OSZK, MNFA (grafikus: Pán József)

Bibliográfia

  • Mozgófénykép Híradó, 1917/23
  • Mozihét, 1917/1, 10, 20, 27, 28, 41, 42, 53, 51
  • Mozi-Világ, 1917/37, 42, 43, 51
  • Pesti Hírlap, 1917. október 23.
  • Mozihét (Nyíregyháza), 1917. november 25.
  • A mozi (Miskolc), 1917/41, 1918/25
  • Belügyi Közlöny, 1920. 1375. p.; Színházi Élet, 1928/6
  • Torday Ottó: Az Obsitos és a Toprini nász (Kézirat, MNFA Könyvtára.)  1-4. p.
  • Lajta Andor: A magyar film története II. (Kézirat, MNFA Könyvtára.) 88. p.
  • Nemeskürty István: A magyar film története (1912-1963). Bp. 1965. 48. p.
  • Magyar Bálint: A magyar némafilm története 1896-1918. Bp. 1966. 333. p.
  • Ábel Péter: A magyar filmek törzslapjai (Kézirat, MNFA Könyvtára.)
  • Kőháti Zsolt: Tovamozduló ember tovamozduló világban. Bp. 1996. Magyar Filmintézet, 106-108. 210. p.

Tartalom

Gyuri viszonzatlanul szerelmes a molnár leányába, Juliskába, aki végül máshoz megy feleségül. A csalódott fiatalember az esküvő után katonának áll, s a frontra megy. Csak évek múltán érkezik tőle levél, édesanyja ettől kezdve mindig a békéről álmodik, és nagyon várja a hazatérését. Erre vár Buzogány Józsi is, aki Gyuri időközben gyönyörű hajadonná serdült kishúgának, Málcsikának udvarol, s addig nem veheti el a lányt, míg Gyuri, a ház ura beleegyezését nem adja a házassághoz. Gyuri a fronton összebarátkozik Andrással, aki úgy hasonlít rá, mintha ikertestvére lenne. Az egymástól elválaszthatatlan bajtársakat veszélyes felderítő útra küldik, melynek során Gyuri megsebesül, s barátja karjában hal meg. A háború végén András felkeresi barátja hozzátartozóit, hogy a szomorú hírt megvigye nekik. Gyuri anyja boldog sikollyal szalad elébe, mert azt hiszi fia tért haza. Andrásnak ezek után nincs szíve kiábrándítani az asszonyt. Málcsinak azonban elmeséli Gyuri halálát. A boldog hazatérés hírére megjelenik Buzogány bácsi a fiával, hogy Málcsika bátyjának beleegyezését kérjék a házassághoz. Ekkor kiderül az igazság, s András teljesítve küldetését menni készül. Málcsika szíve elszorul a gondolatra, hogy András elhagyja őket. Bevallja neki, hogy nem tud nélküle élni. A fiatalember, aki első perctől kezdve szerelmes a lányba boldogan marad. A megrendült anya is belenyugszik a megváltoztathatatlanba, s elfogadja, hogy elveszett fiának barátja feleségül vegye Málcsikát, és velük maradjon.

Short English content: Gyuri loves the daughter of the miller, Juliska, but she marries someone else. The young man deceived in his love leaves his native home, his mother and younger sister in despair. He joins the army, finding a faithful friend, András, who bears outer resemblance to him. Gyuri is killed, and András takes the news about his death to the family. Gyuris mother takes him for her lost son and he has no heart to cause sorrow by telling the truth, so from this time on he lives as Gyuri in the house of his friend. In the end, however, he has to confess the terrible truth, yet he eventually stays in the family, as he and Málcsika fall in love with each other.

 

Érdekességek

  • A premieren a Kálmán Imre által komponált kísérőzenét az Eldorado mozizenekar játszotta.
  • A filmet 1922-ben színpadi jelenetekkel kiegészítve (3 film és 3 színpadi részből álló) szkeccsként újra műsorra tűzték.
  • A fennmaradt 17,5 mm-es kópiát Tóth János operatőr restaurálta: 35 mm-es méretűre felnagyította, új inzertekkel és zenével látta el.

Galéria

Vélemények

„Az obsitos című négyfelvonásos színmű, amely Bakonyi Károly és Kálmán Imre ismert operettjéből készült. A Vígszínházban annak idején hatalmas sikerrel színre kerülő darab filmmása ép oly élvezetes, talán még közvetlenebb, mint az eredeti. Sokezren nézték meg színpadon ezt a kedves operettet. Cselekménye általánosan ismert. Ki ne emlékeznék vissza a szerelmében csalódott fiatalemberre, aki bánatában otthagyja a szülői házat: édesanyját és szépséges húgát. Beáll katonának, harcol esztendőkön keresztül, közben egy szülőfalujából való hűséges bajtársra akad, aki utolsó pillanatig mellette van. Végre befejeződik a háború, hazamennek a katonák, a bajtárs is, aki obsitos barátja halálhirét akarja megvinni az otthoniaknak, de ezek az első pillanattól kezdve összetévesztik őt az elesettel, neki pedig nincsen szíve ahhoz, hogy szomorúságot és fájdalmat okozzon egy fiát váró édesanyának és egy szerető testvérnek. Végül is be kell vallania a rettenetes valóságot, de bevallja egyúttal szerelmét is elhunyt barátja húgának. Ezzel a kellemes akkorddal végződik ez a megható történet, amely filmillusztrációjában kitűnően sikerült. A darab főszerepeit a következő jeles gárda játssza igazán jól és művészettel: dr. Torday Ottó, Petheő Attila, Mattyasovszky Ilona, Bojda Juci, Komjáthy János, Vándori Gusztáv és Veszprémyné. vd.” (Mozihét, 1917/42).